PDF | On Sep 1, , Ysabel Izquierdo-Vicario and others published Epworth Sleepiness Scale in a Sample of the Spanish Population. A Spanish version of the Epworth Sleepiness Scale (ESS-Sp) was developed by translation, back-translation, formal discussion, and a meeting of researchers. Participants completed English and Spanish versions of the Sleep Habits Questionnaire, the Epworth Sleepiness Scale, and the Acculturation Rating Scale for.
|Published (Last):||19 March 2012|
|PDF File Size:||5.57 Mb|
|ePub File Size:||11.50 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Both language versions showed readability at the fifth grade level. Greek version of the Epworth Sleepiness Scale. The acculturation differences between versions were not significant. Rev Salud Publica Bogota. Link to the questionnaire if available http: Pittsburgh and Epworth sleep scale items: These data were examined for psychometric properties of the rigorously translated instrument. Hispanics and the future of America.
Step 5 consisted of a second meeting of the bilingual experts, who reviewed and compared the back-translations of the expert and lay translators.
Scores from 90 to indicate very ewporth reading at an estimated 5 th grade level; scores from 80 to 90 suggest easy reading at an estimated 6 th grade level; while scores from 0 to 30 indicate very difficult reading at an estimated graduate college level. It has appropriate measurement properties and should be useful for assessing sleep health in community-based clinics and intervention studies among Spanish-speaking Mexican Americans.
Sleep health in U. National Academies Press; The Epworth provided convergent validity for the snoring, apnea, sleep symptoms, epwotrh legs, and sleep disruptors categories, while loadings from exploratory factor analysis supported the structure of both English and Spanish versions of the instrument.
Privacy Statement Term of Use. J Occup Environ Med. The ratings ranged from 1 poor to 5 excellent.
Translation of “epworth sleepiness scale” in Spanish
Hisp J Behav Sci. Limited knowledge of sleep and health of Hispanics of Mexican descent, the largest Hispanic group in the United States, is partly due to the need for precisely translated and validated sleep measures to assess Spanish-speaking Mexican Americans in clinical and research settings.
Login SIGN up free. Summary This study examined the psychometric properties of the English to Spanish translated, back-translated, and cross-language validated Sleep Habits Questionnaire with bilingual community-dwelling adults predominantly of Mexican American heritage with Spanish as their first language.
Epworth Sleepiness Scale The Epworth Sleepiness Scale is a validated self-completion tool that asks subjects to rate the likelihood of falling asleep in several common situations and was included with the sleep habits items.
Intercorrelations among sleep variables and comparisons with Epworth for convergent validity. Hispanics experience the following: No access fees are requested in this context. Percentages of participants who report sleep disorders provide a foundation for prevalence rates among Spanish-speaking Mexican Americans.
Epworth Sleepiness Scale (ESS)
Italian version of the Epworth sleepiness scale: The Epworth Sleepiness Scale: All Sleep Habits Questionnaire categories except for sleep quality demonstrated strong internal consistency reliability for both language versions, ranging from 0. Future studies will need to determine if these and other socioeconomic status variables, including naturalization or U.
Sleepiness in different sleepines measured by the Epworth Sleepiness Scale.
During Step 2each target language version of the questionnaire was back-translated in a epworrh fashion to the source language by 3 new volunteer bilingual health providers of Mexican heritage with Spanish as their first language. Meet the above conditions? Correlates of sleep complaints in adults: The evaluation of the Croatian version of the Epworth sleepiness scale and STOP questionnaire as screening tools for obstructive sleep apnea syndrome.
epworth sleepiness scale – Translation into Spanish – examples English | Reverso Context
Daytime sleepiness, snoring, and obstructive sleep apnea. Epworth sleepiness scale in obstructive sleep disordered breathing: In Step 13 independent translations were made simultaneously in a blinded fashion from source English to target Spanish language by 3 bilingual health providers of Mexican heritage with Spanish as their first language.
Osteoporotic Fractures in Men Study. Thus, the Sleep Habits Questionnaire is suitable for use with clinic patients and in community-based studies that examine various categories of self-identified sleep disorders. An soanish selection procedure to maximize scale reliability and validity. Exploratory Factor Analysis Exploratory factor analysis was conducted using principal components analysis without rotation that resulted in 4 factors.
Racial differences in self-reports of sleep duration in a population-based study.
Dr Murray W Johns P. Translators and back-translators were 19 to 55 years of age. Validation of the Arabic version of the Epworth Sleepiness Scale. It has an internal reliability of 0. The occurrence of sleep-disordered eleepiness among middle-aged adults. The Epworth measure, translated for this study in the same manner as the Sleep Habits Questionnaire, also demonstrated high reliability eworth the English 0.
Intercorrelations for both language versions show similar and consistent relationships and directions among variables that support what might be expected in clinical and research settings for persons with sleep disturbances, suggesting good criterion validity.
The mean education level was Language spoken and differences in health status, access to care, and receipt of preventive services among U.