El Cancionero De Juan Alfonso De Baena, Volume 1 (Spanish Edition) [Juan Alfonso de Baena, Pedro José Pidal (marqués de Pidal)] on *FREE *. Cancionero de Baena: reproduced in facsimile from the unique manuscript in the Bibliothèque nationale / Juan Alfonso de Baena ; foreword by Henry R. Lang. The Cancionero de Juan Alfonso de Baena (ca. ) is remarkable as a record not only of the broad spectrum of poetic production in the early Trastamaran.

Author: Gar Mazugul
Country: Bolivia
Language: English (Spanish)
Genre: Politics
Published (Last): 10 November 2009
Pages: 461
PDF File Size: 4.64 Mb
ePub File Size: 12.83 Mb
ISBN: 251-8-44294-481-4
Downloads: 50911
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Garisar

Canciones de amorpoetic debates, and moralizing texts make up the three main genres of the anthology.

Called Dezirit is a poem of verses. As judino spelled indino in the original manuscript is a pejorative term for Jew in Spanish, it is evident that even Baena himself admitted to and identified with his heritage, even in formal matters. Lectores, ediciones y audiencia: Indeed, much of his research concludes that the ”Cancionero” that readers are familiar with today was altered by compilers other than Baena, most probably after his death, as the latest poems were composed as late as Without cookies your experience may not be seamless.

Because of these periods of disgrace, which may have resulted from taking his satirical rhymes, that often critiqued court life, too far, Baena appears never to have risen above the title of court scribe, even though his anthology, his Cancionerohas become the most important literary product of Juan II’s court.

The ‘Cancioneros ‘ “. Thirteen years later he would return to Castilla with his children in tow and once again embrace Christianity, this according to rubrics found elsewhere in the Cancionero. The Cancionero de Juan Alfonso de Baena ca. Built on the Johns Hopkins University Campus. Baena was not only a gifted compiler, poet, and jester, he also composed political works that showed a greater depth of knowledge and intellect than previously speculated.


It is a copy that dates from approximately20 to 40 years after the original was composed and presented to Juan II. One notable example is Maestro Mahomat el Xartosse de Guadalajara, identified by the rubric as a physician in the household of the Grand Admiral Diego Hurtado de Mendoza.

The only surviving manuscript of the cancionero is housed in the National Library of France in Paris. Of these two minority communities, it is the Jews jhan boast far greater visibility in the pages of the Cancionero de Baenaand so attract far greater attention in subsequent scholarship on Jkan courtly culture.

Project MUSE – Islamic Traces in the Cancionero de Baena

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. In this poem that references his education and upbringing, Baena gaena.

The Cancionero de Baena signals a transition from Galician-Portuguese to Castilian as the prestige language of court poetry in Iberia, as the previous such anthologies had been written in Galician-Portuguese. Baena, who was a converso a Jewish convert to Christianityis best known for compiling and contributing to the Cancionero de Baenaan important medieval anthology composed between and containing the poems of over 55 Spanish poets who wrote during the reigns cancuonero Enrique IIJuan Iand Enrique IIIand Juan II.

Juan Alfonso de Baena

The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics. Juan Alfonso de Baena? Aalfonso much is known of Juan Alfonso de Baena’s life. Also customary for jester-poets like Baena were feuds, called poetic debates, performed for court amusement but sometimes in earnest, among the authors, dueled through fixed-rhymed poems requestas that pit poet against poet that became increasingly absurd insults the longer they went on.


Islamic Traces in the Cancionero de Baena.

In the kind of poems Baena and his fellow court fools wrote, the object was often to be as self-depreciating as possible with the ultimate goal of making the court, especially the royal family, laugh. Retrieved 20 June By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy.

In the modern era, the cancionero became more easily accessible inwhen it was first published in print form in Madrid in by the publishers Gayangos and Pidal.

Cancionero de Baena

Interestingly, this narrative stands in almost absolute disconnect with the poems themselves. Editorial Universidad de Sevilla in Spanish.

His collected works, in the main courtly and devotional compositions, would likely have gone unnoticed had it not been for the rubrics composed to introduce them. In other projects Wikimedia Commons. Baena’s Jewish heritage can be deduced from his own writings. Project MUSE Mission Project MUSE promotes the creation and dissemination of essential humanities and social science resources through collaboration with libraries, publishers, and scholars worldwide.

Views Read Edit View history. Anuario de estudios medievales. And this is what Baena and many others did, seizing every opportunity to canciondro fun of their own Jewish blood and former faith.